Een nieuwe rubriek ! Ondernemer stelt haar bedrijf voor

Een nieuwe rubriek voor ondernemers of ondernemingen uit BWB die zich graag eens voorstellen aan onze dorpsgenoten !  Zou je het ook leuk vinden iets te vertellen over je bedrijf mail dan naar info@neisputter.nl Wij als gemeenschap zijn benieuwd naar ondernemers. Wat doet jouw bedrijf nou eigenlijk ?

Wie ben jij?

Ik ben Mariska Jansen, 51 jaar oud, en woon sinds 2005 samen met mijn man Frank in Bunne.

Wat doet jouw bedrijf?

Kort maar krachtig: f.a.x. Translations b.v. verzorgt vertaal- en tolkdiensten in en uit alle talen. Sinds 1996 zijn we gecertificeerd.

Hoe is het ontstaan?

Het bedrijf is in 1988 opgericht door een Deen en bestaat dus al 35 jaar. Zelf ben ik in 1996 na mijn opleidingen Scandinavische Talen en Communicatiekunde bij het bedrijf begonnen en heb ik met twee collega’s het bedrijf over kunnen nemen in 2002. Hoewel we nog altijd sterk zijn in Scandinavische talen, kunnen we vrijwel alle talen verzorgen. Naast een aantal in-house vertalers werken we daarbij voor veel talen al tientallen jaren samen met vaste partners in het buitenland.

Waar is je bedrijf gevestigd?

We zitten aan de Rozenburglaan in Groningen, op het bedrijventerrein langs de A7, in het pand naast het voor iedereen wel bekende gebouw van de RDW.

Wie werken er in je bedrijf?

We zijn in totaal met negen mensen met verschillende functies: vertalers, projectmanagers, boekhouding. Verder maken wij gebruik van een groot aantal externe partners en freelancers, aangezien je voor elke taal en ieder vakgebied een andere vertaler of tolk nodig hebt en het voor ons niet aantrekkelijk is een vertaler in dienst te hebben voor een taal die per maand maar een paar keer voorbij komt, zoals bijvoorbeeld het Roemeens.

Hoe zie je de toekomst?

In onze branche gaan de computerontwikkelingen snel. Veel mensen vertrouwen tegenwoordig op hulpmiddelen als Google Translate, maar daarvoor geldt dat de kwaliteit voorlopig toch echt wel ondermaats blijft en dat de problemen rond vertrouwelijkheid en privacy groot zijn. Binnen de business-to-business, waarbij het om echt belangrijke zaken gaat, zijn dergelijke tools simpelweg nog niet goed genoeg. Verder wordt er op internationaal niveau nog steeds erg veel gecommuniceerd en blijven echte vertalers nog wel een tijd nodig gelukkig!

Kan je iets betekenen voor dorpsgenoten?

Omdat wij specialisten hebben op alle vakgebieden en in alle talen kunnen wij van alles vertalen: contracten, websites, jaarverslagen, handleidingen, diploma’s, brochures enz. Ook kunnen wij de stukken beëdigen. Dus mocht iemand zoiets hebben liggen, dan kunnen ze bij ons terecht.  Contact:  www.fax-translations.com